I found somewhere where Dana was asked about that. The official translation is “I wouldn’t worry about it.” Reply
Translation: And to think this sort of logic became the basics for 90% of all communication on the internet. Reply
Languages actually change through loss of sounds in words…although these are rather extreme examples. Reply
…Translation, please?
I found somewhere where Dana was asked about that. The official translation is “I wouldn’t worry about it.”
“Unfortunately so.” In-ree-oh-dib… In the reality of deliberation.
Atttsolbtbfnpoacoti
Translation: And to think this sort of logic became the basics for 90% of all communication on the internet.
TL;DR
IKR
Languages actually change through loss of sounds in words…although these are rather extreme examples.
I say I’mma bu, g’on w/ yo long “Ommina”